Друкована продукція. Брошури


Теми та фрагменти для ознайомлення ↴
             Тематичні фізкультхвилинки
 на уроках англійської мови
Introduction

Відомо, що використання фізкультхвилинок на уроках сприяє підвищенню уваги учнів, відновленню сил, підвищують працездатність та покращують емоційну атмосферу в класі. Фізкультхвилинка на уроці англійської  мови ставить за мету не тільки відновити сили, а й розвивати мовленнєві навички учнів.  Так як кожного уроку перед учнями стоїть завдання вивчити досить багато  нових лексичних одиниць, то вибір  фізкультхвилинки може допомогти у їх засвоєнні. Крім того, на основі пісень та римівок розвивається мова, збільшується словниковий запас, відпрацьовується вимова, підтримується інтерес дітей до вивчення англійської мови. А повтори, характерні для пісенного жанру, сприяють легкому запам’ятовуванню лексико-граматичних конструкцій.  Слід пам’ятати, що вчитель, який бажає щось міцно закріпити у дитячій пам’яті, повинен потурбуватися про те, щоб як можна більше органів відчуття – око, вухо, голос,  м’язові рухи – прийняли участь у запам’ятовуванні. Різноманітні методичні засоби значно підвищують працездатність дітей, бо залучають до роботи інші аналізатори, нові, не втомлені ділянки кори головного мозку.
I, My Family and Friends
(Я, моя сім’я і друзі)

Boys and Girls
Boys hands up!
Boys hands down!
Boys and girls
Turn around!
Girls hands up!
Girls hands down!
Girls and boys
Turn around!

My Week
On Monday I go to school. 
On Tuesday I swim in the pool. 
On Wednesday I feed my cat. 
On Thursday I clean my flat.
On Friday I read a book.
On Saturday I am a cook.
On Sunday I lie in the sun
And just have fun.
Free time
(Дозвілля)

* * *
Look at the boy!                           
He has got a toy.                           
Look at the girl!                   
She has got a doll.                        

* * *
My doll is so pretty.
Her eyes are so blue.
Her cheeks are so blue.
Her dress is so new.

At the beach!


We're playing at the beach today,
We're having lots of fun.
We're swimming and we're surfing, 
And we're sitting in the sun.

We're sailing in our little boat,
We're playing in the sea.
We're snorkeling and diving,
There are lots of fish to see.



Nature
(Природа)

Sky
We are running.
We are jumping.
Trying sky to get.
We are skipping.
Trying sky to get.
We are flying like a real jet.
We are hopping.
We are climbing.
Like a funny cat.
Mew.

The wind blows
The wind blows,                                          
The wind blows,
The leaves fall down,                                      
The leaves fall down.

We gather the leaves,                                      
We gather the leaves
And we jump!   


Animals
(Тварини)
* * *
Giraffes are tall, with necks so long. (Stand on tip toes; raise arms high up into the air)
Elephants’ trunks are big and strong. (Make trunk with a hand and an arm)
Zebras have stripes and can gallop away, (Gallop around in a circle)
While monkeys in the trees do sway. (Sway back and forth)
Old crocodile swims in a pool so deep, (Pretend to swim)
Turtles in the sun go to sleep. (Lay head on hands and close eyes)

* * *
Jump, jump as a hare
As a hare together.
Run, run as a fox,
As a fox together.
Fly, fly as a bird,
As a bird together.
Swim, swim as a fish,
As a fish together.
Walk, walk as a bear,
As a bear together.

* * *
“ I can walk”, says a bear.
“I can hop”, says a  hare.
“I can run”, says a dog.
“I can jump”, says a frog.

Traveling
(Подорож)

Hello, Bus!
Hello, bus, yellow bus,      Wait, wait, wait!
Hello, bus, yellow bus, 
     I’m late, late, late.
Hello, bus, yellow bus, 
     One minute more!
Hello, bus, yellow bus, 
      Open up your door!
Hello, bus, yellow bus, 
      I’m on my way.
Hello, bus, yellow bus, 
      You really save the day.

Traveling
Traveling by train,  (mimic the movement of trains)
Traveling by bus.   (arms forward, hold the handlebar)
It`s all about us.      (clap your hands)
It`s all about us.
Traveling by plane
Traveling by bus.
It`s all about us.    It`s all about us.
Travelling on foot
Traveling by bus.
It`s all about us.  It`s all about us.
Sources
1.    Песня на уроке английского языка // Иностранные языки в школе. – 2002, №1.
2.    Розова О., Пузанова Л. English Rhimes for Children. – СПб, 1997.
7.    http://www.newtime.pro/ru/resursyi-dlya-uchitelej/fizkultminutki-na-urokax-anglijskogo.html
10.                      https://babetter.wordpress.com/rhymes-fingerplays/apples/




Метод асоціацій
або
Вивчаємо англійську лексику
 легко і весело
Вчити лексику будь-якої іноземної мови – це значить закладати цеглинки у велику будівлю свого майбутнього вільного володіння цією мовою. без слів не буде нічого. можна вчити кліше та стійки фрази (не тільки можна, а й треба), але без певної кількості англійських слів у вашому арсеналі вибудовувати речення та виражати власні думки може бути складним завданням. тому варто прийняти цю складову вивчення англійської мови як таку, від якої не втечеш. але підходити до неї теж потрібно з розумінням справи.
Насамперед - створити в свідомості образ ”іноземна мова - це прекрасно” (ну, хоча б ”добре”). Пам'ятайте, нервова система захищає нас від можливих негативних впливів на організм. І якщо іноземна мова у вас буде асоціюватися з труднощами, необхідністю долати себе, то пам'ять як механізм цього самого захисту буде просто відторгати все пов'язане з цим.
Тому крок № 1 - це відповісти чесно на питання ”А навіщо мені, власне, потрібна ця іноземна мова?». Чим швидше і конкретніше ви відповіли, тим вище ваша мотивація, і, отже, більше шансів, що пам'ять ”розпізнає” її (мову) як «союзника». Далі перекидаємо місток, що зв'язує іноземну мову з рідним, щоб показати пам'яті, що іноземна зовсім не чужа мова і може стати «своєю».
У цьому нам допоможе метод асоціацій - одне з найвеселіших і ефективних для запам'ятовування англійських слів і конструкцій.

 Метод образних асоціацій. 
 Асоціації зі словами в українській мові:
килим – carpet - краплі на килимі;
м’ясо – meat – добре пом’яте м’ясо;
стіл – desk – дошка на ногах;
сон, мрія – dream -  дрімати і мріяти.
Пошук подібності
а) слова – звуконаслідування:
тріщина – crack – (схоже на «тріск»);
ляпас – slap – (схоже на «ляп»);
б) слова, написання яких нагадує українські слова з таким же або близьким значенням:
panic – паніка;
park – парк;
agent – агент;
army – армія;
party – партія.

Метод послідовних асоціацій.
 Під послідовними асоціаціями мається на увазі складання сюжета (зв’язки) для перекладу та співзвуччя.
   Наприклад, після того як ми підібрали співзвуччя до слів abroad’ (за кордоном) та  ‘look (дивитися), ми сладаємо наступні сюжети: abroad’ – е, брод веде за кардон; look’ – дивлюся як ріжуть ‘лук’ (цибулю).
   Саме під час використання цього методу звучання слова та його перекладу поєднується в єдине ціле, і тоді пригадування одного викликає за собою пригадування іншого.
 Для кращого розуміння наведу ще декілька прикладів фонетичних та послідовних асоціацій, запозичених із книги Матюгіна І.Ю. та Слоненко Т.Б. «Секрети запам’ятовування английських слів».
Bull - бик. До цього англійського слова співзвучних слів може бути декілька: булка, булижники, бультер'єр, бульвар та ін. Краще використовувати те слово, яке першим прийшло в голову, враховуючи, звичайно, що при цьому воно повинно бути яскравим. Сюжетів, відповідно, може бути ще більше, і вибір сюжету я залишаю на ваш розсуд.

Список використаних джере
       www.osvita.org.ua/articles/873.html2011-12-14  |  Автор: Артем Вікторов
Перепелиця  Т.О. Ейдетика: Навчіть учня вчитися. Методи ефективного запам’ятовування за освітньою технологією «Школа ейдетики». – Дніпропетровськ. – ФЕЛ, 2011. – 88с.









Немає коментарів:

Дописати коментар